Créations Jade est une entreprise familiale établie en Estrie, à Ascot Corner, depuis 40 ans.

Créations Jade is a family business established in the Eastern Townships, in Ascot Corner, since 40 years.

UNE HISTOIRE
DE FAMILLE
A FAMILY
HISTORY

image

Founded in 1981 by Mrs. Jacqueline Maher, Créations Jade launch in the field of clothing manufacturing. As demand grew, Mrs. Maher hired new employees and moved into the old school in the village of Ascot Corner, in the Eastern Townships.Créée en 1981, par Mme Jacqueline Maher, Créations Jade a vu le jour dans le domaine de la confection de vêtements. La demande étant grandissante, Mme Maher embaucha de nouvelles employées et s’installa dans les locaux de l’ancienne école du village d’Ascot Corner, en Estrie.

It was in 1998 that the new installation of Créations Jade were built on Route 112. Still today, in these same installations, several modifications have been made inside the building. Over the years, embroidery, screen printing and computer graphics departments have been added.C’est en 1998 que les nouveaux locaux de Créations Jade ont été construits sur la route 112. Encore aujourd’hui, dans ces mêmes locaux, plusieurs modifications ont été effectuées à l’intérieur du bâtiment. Au fil des années, les départements de broderie, de sérigraphie ainsi que d’infographie ont été ajoutés.

A few years later, the textile industry having diminished enormously, Créations Jade focused on offering products and services in everything related to corporate visibility, from promotional items to corporate clothing, not to mention printing large format.Quelques années plus tard, l’industrie du textile ayant diminué énormément, Créations Jade s’est concentré sur l’offre de produits et services dans tout ce qui touche la visibilité d’entreprise passant des articles promotionnels aux vêtements corporatifs sans oublier l’impression grand format.

Propelled by our vision to be a provincial leader and driven by our values of teamwork and teamspirit, quality, pride and fun at work, on March 1st, 2022, we took an important step by formalizing the acquisition of LeBleu Apparel and Objects promotions in Rouyn-Noranda, in Abitibi.Propulsés par notre vision d’être un leader provincial et portés par nos valeurs de travail et d’esprit d’équipe, de fierté et de qualité ainsi que de plaisir au travail, le 1er mars 2022, nous avons franchi une étape importante en officialisant l’acquisition de LeBleu Vêtements et Objets promotionnels à Rouyn-Noranda, en Abitibi.

We are now a team of 30 professional and competent people whose mission is to proudly contribute to our customers visibility by providing high quality products and services.Nous sommes maintenant une équipe de 30 personnes professionnelles et compétentes qui a pour mission de contribuer fièrement au rayonnement de nos clients en offrant des produits et services de haute qualité.

MISSION

Contribuer fièrement
au rayonnement de nos clients
en fournissant des produits
et services de grande qualité
Proudly contribute to our customers visibility by providing high quality and services

VISION

Être un leader québécois
dans l’offre de visibilité
aux entreprises
Be a leader in Quebec in the visibility offer to companies

VALEURSVALUES

Le travail et l'esprit d'équipe
La fierté et la qualité
Le plaisir et le respect au travail
Work and team spirit
Pride and quality
Pleasure and respect at work

Depuis 2015, nous collaborons avec l’entreprise ADDERE Service-conseil afin d’intégrer dans notre entreprise le développement durable. Grâce à leur accompagnement, nous avons développé une réelle culture en développement durable avec notamment la mise en place d’actions à destination de nos employés et de nos clients. Notre comité engagé est toujours à la recherche d’idées pour aller plus loin dans cette démarche que ce soit en matière d’actions, de gestion ou de procédures. À ce titre, en 2022, nous avons reçu l’accréditation de niveau 2.

Since 2015, we have been working with ADDERE Service-conseil to integrate sustainable development into our business. Thanks to their support, we have developed a real culture of sustainable development, in particular with the implementation of actions aimed at our employees and our customers. Our committed committee is always looking for ideas to take this approach further, whether in terms of actions, management or procedures. As such, in 2022, we received Level 2 accreditation.

NOS
ENGAGEMENTS
ÉCORESPONSABLES
OUR
ECO-RESPONSIBLE
COMMITMENTS

1. Assurer la santé, le bien-être et la sécurité de nos employés1. Ensure the health, well-being and safety of our employees.

Nous visons à offrir aux membres de notre personnel un milieu de travail sain et sécuritaire, qui favorise la collaboration, la motivation, le mieux-être et l’engagement. Nous développons des activités et des outils qui font la promotion du bien-être physique et émotionnel et qui encouragent une meilleure intégration de nos employés dans les pratiques de gestion. Notre politique vise également à mettre en place des installations qui permettent de prévenir les accidents liés au travail.We aim to provide our staff members with a healthy and safe work environment that promotes collaboration, motivation, well-being and commitment. We develop activities and tools that promote physical and emotional well-being and encourage better integration of our employees into management practices. Our policy also aims to set up facilities that help prevent work-related accidents.

2. Intégrer et sensibiliser nos employés dans la démarche écoresponsable2. Integrate and educate our employees in the eco-responsible approach

Nous nous engageons à mettre en œuvre une gestion optimale des matières résiduelles dans notre entreprise, basée sur la hiérarchie des 3RV (réduction à la source, réemploi, recyclage et valorisation), dans le but de diminuer le nombre de déchets produits.We are committed to implementing optimal management of residual materials in our company, based on the 3RV hierarchy (reduction at source, reuse, recycling and recovery), with the aim of reducing the amount of waste produced.

3. Favoriser l’approvisionnement local et responsable3. Promote local and responsible sourcing

Nous favorisons l’achat et la distribution de produits écoresponsables. Ce sont des produits durables comportant un emballage minimal, recyclable et qui sont peu énergivores.We promote the purchase and distribution of eco-responsible products. They are sustainable products with minimal packaging, recyclable and energy efficient.

4. Favoriser l’efficacité énergétique et la réduction des émissions de GES4. Promote energy efficiency and the reduction of GHG emissions

Nous nous engageons à diminuer nos émissions de gaz à effet de serre (GES), en favorisant l’efficacité énergétique et des initiatives tels que le covoiturage et l’approvisionnement local.We are committed to reducing our greenhouse gas (GHG) emissions by promoting energy efficiency and initiatives such as carpooling and local purchasing.

5. Participer au développement social de la communauté estrienne.5. Participate in the social development of the Eastern Townships community

Nous désirons participer au développement de notre région et de notre communauté, en nous impliquant dans plusieurs programmes sociaux. Nous visons également à encourager l’action bénévole dans notre équipe de travail. À ce titre, nous soutenons l’association Dysphasie Estrie depuis plus de 20 ans. Nous soutenons également, de façon ponctuelle, une multitude d’organismes et de projets en commanditant des produits promotionnels.We want to participate in the development of our region and our community, by getting involved in several social programs. We also aim to encourage volunteer action in our work team. We have been supporting the Dysphasie Estrie association for more than 20 years. We also support a multitude of organizations and projects by sponsoring promotional products.

L’ÉQUIPE THE TEAM

Bruno Maher

Président et Actionnaire

President and Shareholder

bm@creationsjade.com
819 822-1833 #222

Sébastien Lussier

Directeur général et Actionnaire

General manager and Shareholder

sebastien@creationsjade.com
819 822-1833 #246

Valérie Boisvert

Directrice de comptes corporatifs, Directrice artistique et Actionnaire

Corporate account manager, Artistic director and Shareholder

valerie@creationsjade.com
819 822-1833 #269

Véronique Blais

Directrice de comptes

Account manager

veronique@creationsjade.com
819 822-1833 #238

Vincent Mongeau

Directeur de comptes

Account manager

vincentm@creationsjade.com
819 822-1833 #236

Ibrahim Méité

Directeur de comptes

Account manager

ibrahim@creationsjade.com
819 822-1833 #226

Mélissa Claisse

Agente aux ventes

Sales agent

mclaisse@creationsjade.com
819 822-1833 #244

Clara Torres

Agente aux ventes

Sales agent

ctorres@creationsjade.com
819 822-1833 #227

Dany Pouliot

Directrice de comptes

Account manager

dpouliot@creationsjade.com
819 763-1945

Martin Laprise

Directeur de comptes

Account manager

mlaprise@creationsjade.com
819 339-8838

Carole Boutin

Comptabilité

Accounting

carole@creationsjade.com
819 822-1833 #245

Marika Caron

Commis comptable

Accounting Clerk

mcaron@creationsjade.com
819 822-1833 #233

Suzanne Côté

Accueil et administration

Reception and administration

jade@creationsjade.com
819 822-1833 #223

Josée Bonhomme

Chargée de projets

Sales assistant

josee@creationsjade.com
819 822-1833 #234

Jean-François Breton

Chargé de projets

Sales assistant

jfbreton@creationsjade.com
819 822-1833 #228

Fanny Alary

Coordinatrice création / Boutiques en ligne

Design coordinator / Online stores

fanny@creationsjade.com
819 822-1833 #231

Danyka Gagné-Bédard

Service à la clientèle boutiques en ligne

Customer service

service@creationsjade.com
819 822-1833 #241

Amélie St-Cyr

Agente de soutien

Customer service

ast-cyr@creationsjade.com
819 822-1833 #235

Jason Maes

Agent de soutien

Customer service

jmaes@creationsjade.com
819 822-1833 #229

Jean-François Paquette

Graphiste

Graphic designer

jfpaquette@creationsjade.com
819 822-1833 #232

Thalie Boisclair

Infographiste

Graphic designer

thalie@creationsjade.com
819 822-1833 #221

Amélie Lopez

Infographiste

Graphic designer

alopez@creationsjade.com
819 822-1833 #247

Laurie Bissonnette

Étudiante en graphisme

Graphic design student

lbissonnette@creationsjade.com
819 822-1833 #243

LA PRODUCTION THE PRODUCTION

Lucy Charron

Rena Charron

Stéphane Laramée

Paul Duval

André Levasseur

Anne Beauregard

David Levasseur

Éric Rhéaume

Johanne Lapointe

Yvette Beauregard

Alec Beaunoyer

Christel Sabourin

Annick Bessette

Close Search